Pastel de harina de maíz, relleno de carne de cerdo.
Cornmeal cake, stuffed with pork
6.00 €
Tamal Relleno de Carne de Pollo
Pastel de harina de maíz, relleno de carne de pollo.
Cornmeal cake, stuffed with chicken
6.00 €
Papa Rellena
Patata cocida, amasada y aliñada, rellena de un sofrito de carne.
Cooked, mixed and seasoned, stuffed potato sautéed meat
6.00 €
Yuca Frita
Yuca cocida y frita, acompañada con salsas.
Baked and fried yucca, accompanied with sauces
5.00 €
Choritos a la Chalaca
Elaborado con choros crudos (un molusco de la familia de los mejillones), cebolla y tomate picados, granos de maíz hervido y jugo de limón.
Made with raw choros (a mollusk of the family of mussels), onion and tomato minced, grains of boiled corn and juice of lemon
8.00 €
Papa a la Huancaína
Papas cocidas cubiertas con salsa, hecha a base de queso, huevo y ají.
Cooked potato slices with a yellow hot pepper and white cheese sauce
8.00 €
Ocopa Arequipeña
Papas cocidas, cubiertas con salsa, hecha a base de queso, huacatay y cacahuetes.
Stewed potatoes covered with fresh cheese sauce, huacatay, broad beans, onions, olives and peanut
8.00 €
Causa Limeña
Pastel de patatas relleno de pollo con mayonesa.
Cake stuffed chicken with potatoes mayonnaise
8.00 €
Anticucho con Rachi
Brochetas de corazón de ternera marinadas a la brasa.
Skewered beef heart marinated grilled
10.00 €
Platos Calientes - Caldos
Caldo de Gallina
Caldo concentrado de gallina, acompañado de patatas, fideos, huevo cocido y choclo. Plato tradicional de la gastronomía peruana.
Chicken stock broth, accompanied of potatoes, noodles, boiled egg and corn. Traditional dish of peruvian gastronomy
8.00 €
Chupe de Pescado
Elaborado con pescado en trozos, sal, pimienta, orégano, verduras, leche, huevos, papas, choclo, entre otros ingredientes.
Made with fish in pieces, salt, pepper, oregano, vegetables, milk, eggs, potatoes, corn, among othe ingredients
12.00 €
Chupe de Pescado con Arroz
Elaborado con pescado en trozos, sal, pimienta, orégano, verduras, leche, huevos, papas, choclo, entre otros ingredientes..
Made with fish in pieces, salt, pepper, oregano, vegetables, milk, eggs, potatoes, corn, among other ingredients.
12.00 €
Chupe de Camarones
Elaborado con camarones, leche, huevos, papas, choclo, entre otros ingredientes.
Made with shrimp, milk, eggs, potatoes, corn, among other ingredients
14.00 €
Chupe de Camarones con Arroz
Elaborado con camarones, leche, huevos, papas, choclo, entre otros ingredientes..
Made with shrimp, milk, eggs, potatoes, corn, among other ingredients.
14.00 €
Chupe de Langostinos
Elaborado con langostinos, leche, huevos, papas, choclo, entre otros ingredientes.
Made with prawns, milk, eggs, potatoes, corn, among other ingredients
14.00 €
Chupe de Langostinos con Arroz
Elaborado con langostinos, leche, huevos, papas, choclo, entre otros ingredientes..
Made with prawns, milk, eggs, potatoes, corn, among other ingredients.
14.00 €
Platos Peruanos - Chino - Cantonés
Arroz Chaufa de Pollo
Arroz chino tres delicias, versión peruana, con pollo.
Chinese rice three delicacies, peruvian version, with chicken
12.00 €
Arroz Chaufa de Carne
Arroz chino tres delicias, versión peruana, con carne.
Chinese rice three delicacies, peruvian version, with meat
14.00 €
Arroz Chaufa de Pollo y Carne
Arroz chino tres delicias, versión peruana, con pollo y carne.
Chinese rice three delicacies, peruvian version, with chicken and meat
14.00 €
Arroz Chaufa de Mariscos
Arroz chino tres delicias, versión peruana, con langostinos pelados, calamar limpio cortado en rodajas, conchitas de abanico y en salsa de soja.
Chinese rice three delights, peruvian version with peeled prawns, clean squid cut into slices, fan shells and in soy sauce
16.00 €
Tallarín Saltado de Pollo
Finas rodajas de pollo doradas y flambeadas con cebolla, pimientos y verduras chinas, unidas a los tallarines en una rica salsa en punto de soja.
Thin slices of golden chicken and flambéed with onions, peppes and chinese vegetables, together with noodles in a rich soy sauce
14.00 €
Tallarín Saltado de Carne
Finas rodajas de carne doradas y flambeadas con cebolla, pimientos y verduras chinas, unidas a los tallarines en una rica salsa en punto de soja.
Thin slices of golden meat and flambéed with onions, peppes and chinese vegetables, together with noodles in a rich soy sauce
14.00 €
Segundos Platos - Second Courses
Sudado de Pescado
El sudado de pescado es una comida preparada con pescado loma, y ajíes (ají amarillo y rojo), cebolla y tomate picado.
Fish sweat is a prepared meal with loma fish, and ajíes (yellow and red chili), onion and chopped tomato
14.00 €
Seco de Carne
Cuyo ingrediente principal es las hojas de cilantro. Se suele acompañar con arroz y frijoles.
Whose main ingredient is the leaves of cilantro. It is usually accompanied with rice and beans
14.00 €
Seco de Pollo
Cuyo ingrediente principal es las hojas de cilantro. Se suele acompañar con arroz y frijoles.
Whose main ingredient is the leaves of cilantro. It is usually accompanied with rice and beans
14.00 €
Seco de Pato
Cuyo ingrediente principal es las hojas de cilantro. Se suele acompañar con arroz y frijoles.
Whose main ingredient is the leaves of cilantro. It is usually accompanied with rice and beans
14.00 €
Seco de Cordero
Cuyo ingrediente principal es las hojas de cilantro. Se suele acompañar con arroz y frijoles.
Whose main ingredient is the leaves of cilantro. It is usually accompanied with rice and beans
14.00 €
Parrilla Criolla
Carne de ternera, marinada en escabeche con ají panca, luego a la parrilla, se sirve con papas asadas.
Beef, marinated in pickled with ají panca, then grilled, served with potatoes roasted
15.00 €
Arroz con Pollo o Pato
Arroz verde por el cilantro, guisado, con cualquiera de las carnes, se sirve con salsa o crema huancaína.
Green rice with cilantro, stewed, with any of the songs. Is served with sauce or huancaine cream
10.00 €
Lomo Saltado
Es una fusión criolla-china cantonesa. Son tiras de carne de ternera flambeadas con cebolla y tomate. Se sirve con arroz y patatas fritas.
It is a creole-cantonese chinese fusion. They are strips of veal flambéed with onion and tomato. Served with rice and potatoes fried
14.00 €
Ají de Gallina
Crema elaborada a partir de ají amarillo, leche, pan y hebras de pechuga de pollo. Se sirve con guarnición de arroz.
Crema made from yellow pepper, milk, bread and strands of chicken breast. Served with rice garnish
10.00 €
Chicharrón de Cerdo
Dados de carne de cerdo (costilla o panceta), marinados, cocidos y después fritos quedando crocantes. Acompañados de salsa criolla.
Dice of pork (rib or bacon), marinated, cooked and then fried crunchy. Accompanied by creole sauce
11.00 €
Bistec a lo Pobre
Filete de ternera a la plancha, acompañada con arroz, patatas fritas, huevo frito y plátano frito.
Fillet of veal grilled, accompanied with rice, chips, fried egg and fried plantain
12.00 €
Parihuela
La parihuela es una sopa de pescados, muy concentrada a base de mariscos y otros frutos del mar. Se sirve con una porción de arroz.
The parihuela is a fish soup, very concentrated with seafood and nuts sea it is served a with a portion of rice
16.00 €
Pescado a lo Macho
Consta de filetes de pescado en salsa de mariscos, acompañados de arroz.
Consisting of fish fillets seafood sauce, served with rice
18.00 €
Arroz con Mariscos
Puede definirse como una versión peruana de la paella, diferenciándose en el guiso previo del preparado.
Be defined as a peruvian version of paella, divergged in the prior stew preparation
16.00 €
Chicharrón de Pescado
Filetes de pescado rebozados, aliñados con zumo de limón y salsa criolla.
Breaded fish fillets, seasoned with juice lemon and creole sauce
16.00 €
Ceviche de Pescado
Dados de pescado, marinados en zumo de lima con especias, servido con patata, camote, choclo, cebolla roja y maíz frito.
Given fish marinated in lime juice with spices, served with potato, corn, onion red and fried corn
15.00 €
Ceviche Mixto
Dados de pescado y marisco (langostinos, mejillones, calamares y pulpos) marinados en zumo de lima con especias, servido con patata, camote, choclo, cebolla roja y maíz frito.
Given fish and seafood (prawns, mejilion, squid and octopus) marinated in lime juice with spices, served with potato, sweet corn, onion red and fried corn
16.00 €
Jalea
Frituras rebozadas de dados de pescado y mariscos aliñadas con zumo de limón y salsa criolla.
Breaded fried dice of fish and shellfish seasoned with lemon juice and creole sauce
18.00 €
Chicharrón de Calamar
Dados de calamares fritos, acompañados con salsa criolla.
Dice of fried squids. Accompanied with salsa criolla